An ancient town inhabited mainly by the Naxi minority people. The town was founded in 1127. The roads in the town are paved with colored pebbles produced in Lijiang, and there are many stone bridges and memorial archways built during the Ming and Qing Dynasties. Most of the residences are made of earth and wood. Palace murals depicting religious themes were painted during the Ming Dynasty. The traditional Dongba Culture of the Naxi ethnic group has been preserved in Lijiang.
The ancient city is situated in the middle area of the county, which is more than 2400 meters high above sea level. It enjoys beautiful scenes, an indeed famous city with long history and splendid culture; it is very rare in China that such well-preserved minority ancient city still exists.
Lijiang is running across the northwest part of the township, it is because the Gold Sand River passes through here that its name is given (Gold Sand River was originally named as Lijiang). Lijiang’s fame comes from the Dayan ancient city on the foot of Jade Dragon Snow Mountain, Dongba culture of Naxi minority and the Mosuo matrilineal family.
There are more than 20 thousand religious books collected in China and some foreign countries written in Dongba, they are about language and words, rel igion and folk custom, history and literature, astronomy and legislation, philosophy, etc, it is an all-inclusive book, it is known as the “encyclopedia” of ancient Naxi nationality. Dongba music is mainly a kind of tune sung during the activity of sacrifice, along with musical instrument. A trip to the ancient, the best thing to do in the night is to listen to the ancient Naxi music. Half a century ago, a Russian who traveled and lived in Lijiang wrote a book named “A Forgotten Royal Painting” in which he vividly described his feelings upon the music: this is indeed the very classical Chinese music, transcending the time and space, as if it is describing a kind of Utopia like this: what a serene and calm place; it is peaceful and generous.
Shanghai Old City God’s Temple (Lao cheng huang miao)is a major Taoist temple in Shanghai. It is located in the area south of Yan’an Road on the Fangbang Zhong Road.
During the Ming Dynasty, Zhangshouyue, the head of Shanghai County, dedicated a temple to the local city god. Since then, the City God’s Temple has been destroyed and rebuilded several times. The current temple was built in 1926. During the the war of resistance against Japanese invasion during World War II, local merchants built a new City God’s Temple in the Foreign Concession (between Lianyun Road and West Jinling Road).
That area is now a highrise residence building. The “former” temple is known as the Old City God’s Temple. The Old City God’s Temple and the enclose Yuyuan are not only famous tourist sites but also popular shopping attractions. There are boutiques, shops selling local specialties, as well as large jewelry stores, department stores and fabulous local snack restaurants to be found here.
1. Will China’s housing prices peak in 2010?
The story of the strong V-shaped recovery of the Chinese economy this year was followed by reports of soaring housing prices in many cities.
The central government is aware of the danger of a property bubble that can inflate the national economy or even burst, derailing the ongoing economic recovery. Several policy measures have been announced to cool the red-hot real estate market. Well, how much trust do you place in government policies to control housing prices in 2010?
2. Will China’s stock market climb back to 6,000 points?
Will China’s stock market climb back to the 6,000-point mark it reached two years ago? The stock market was at its most bullish back then, but if you ask the same question now, some would cite a global economy still reeling from a recession.
3. Will Guo Jingjing, China’s diving queen, get married in 2010?
Guo Jingjing’s alleged romance with Kenneth Fok, the grandson of late Hong Kong tycoon Henry Fok, has captured the imagination of a country that seems to have become as interested in the private lives of its athletes as in their athletic performances.
Although Guo has not given any timetable for her retirement, her announcement at December’s East Asian Games about a possible one-year hiatus is a clear enough signal. From all evidence, her relationship with Fok seems to have entered another stage. Unless they truly believe that the Chinese lunar calendar warns against a “widow’s year” in 2010, we might well see Miss Guo become Mrs Fok.
大( dà )
古体的大字描摹的是一个正面站立，岔开两脚张开双手的人的形象。The ancient character for the word “big” described a man standing facing the front, with feet and hands wide open.
字义: big, large, great
大衣 [ dàyī ] overcoat
大使 [ dàshǐ ] ambassador
大方 [ dàfang ] generous
大学 [ dàxué ] university
大家 [ dàjiā ] everybody
大街 [ dàjiē ] main street
Zhè jiàn dàyī jiǎncái de hǎo, zuò de yě hěn hǎo.
The coat was well cut and well made.
Tā hěn dàfang, jīngcháng mǎi dōngxi sòng gěi biérén.
He is very generous — he often buys things for other people.
Tā shì wǒ dàxué lǐ zuì hǎo de péngyou.
He was my best friend at the university.
Top 4 Because there’s classical Chinese (wenyanwen)
Whereas modern Mandarin is merely perversely hard, classical Chinese is deliberately impossible. Classical Chinese really consists of several centuries of esoteric anecdotes and in-jokes written in a kind of terse, miserly code for dissemination among a small, elite group of intellectually-inbred bookworms who already knew the whole literature backwards and forwards.
Top 5 Because there are too many romanization methods and they all suck
Perhaps that’s too harsh, but it is true that there are too many of them, and most of them were designed either by committee or by linguists, or — even worse — by a committee of linguists. It is, of course, a very tricky task to devise a romanization method; some are better than others, but all involve plenty of counterintuitive spellings.
Top 6 Because tonal languages are weird
It’s one of the most common complaints about learning Chinese, and it’s also one of the aspects of the language that westerners are notoriously bad at. As non-native speakers, you must memorize along with the vowels and consonants. The real difficulty comes in when you start to really use Chinese to express yourself. Intonation and stress habits are incredibly ingrained and second-nature.
Top 7 Because there is culture difference
One of the main reasons Chinese is so difficult for westerners is that the culture between the East and the West has been isolated for so long. China has had extensive contact with the West in the last few decades, but there is still a vast sea of knowledge and ideas that is not shared by both cultures. When westerners and Chinese get together, there is often not just a language barrier, but an immense cultural barrier as well.
lost lady; women who receive high education, have good jobs but no lovers
xuè pīn zú
mall rats; the young who loiter about shopping malls
yè diàn zú
people who enjoy pub crawls, that is, drinking at a number of pubs in a single night
fù èr dài
the second-generation rich or silver-spoon generation; the children of upstart millionaires and entrepreneurs
pín èr dài
the second-generation poor; the children of poverty-stricken families
qián guī zé
tacit rule, under-the-table practice
mín gōng huāng
茶( chá )
“茶”字最初写作“荼”，指的是一种苦菜，现在的“茶”字是由“荼”去掉一横演变而来的。茶的原产地在中国，中国人的饮茶习惯始于公元前一千五百多年。The initial form of the character “茶”is “荼”, referring to a kind of bitter lettuce. The current form of the character is created through getting rid of a horizontal line from “荼”. The origin of tea is China. Chinese people discovered tea before 1,500 B.C.
茶几 [ chájī ] end table
茶水 [ cháshuǐ ] tea water
红茶 [ hóngchá ] black tea
茶壶 [ cháhú ] teapot
茶杯 [ chábēi ] teacup
茶具 [ chájù ] tea set
Zhège chájī zěnmeyàng ?
How do you like this end table?
Wǒ juéde hóngchá búcuò .
I think black tea is good.
Kěyǐ sòng gěi tā yí tào Zhōngguó chájù !
We can give him a Chinese tea set as a gift!
我是跟他们姓的(wǒ shì gēn tā mén xìng de)
A man surnamed Wei would like to sign up for an activity.
One of the working staff asked him, “How can I address you, please?”
Mr. Wei replied, “I am surnamed Wei.”
The staff asked him again, “‘Wei’who?”(In Chinese, it sounds the same with the word “为什么wèishénme, which means why in English.)
Mr. Wei felt puzzled and said, “How could I know? My grandfather and my father are all surnamed Wei, and I am surnamed after them!”
魏：(wèi) n. a Chinese surname
报名：(bàomíng) v. enter one’s name for something.
参加：(cānjiā) v. participate
活动：(huódòng) n. activity
工作人员：(gōngzuò rényuán) n. staff
称呼：(chēnghū) v. call; address
纳闷：(nàmèn) v. feel puzzled
Asking One’s Name
In China, there are several ways to ask someone’s name. The most common way is “你叫什么名字(nǐ jiào shénme míngzi)” or “你叫什么(nǐ jiào shénme)”.
To be more polite, you can do as the working staff in the story by asking, “请问您怎么称呼(qǐngwèn nín zěnme chēnghu)?”
If you just want to know his/her surname, you can ask, “请问您贵姓(qǐngwèn nín guìxìng )?” By using the word “贵(guì)” here, you show your respect for him/her.
踩了我的脚(Cǎi Le Wǒ De Jiǎo)
On the bus, one gentleman stepped on a lady’s feet unintentionally, but he did not apologize immediately. Then an argument was aroused.
Lady: “Ouch, you have stepped on my feet! Do you want to kill me?!”
Gentleman: “It’s so ridiculous that you still can talk after death.”
Lady: “Do you think it’s a funny thing? You should apologize to me right now!”
Gentleman: “I will apologize, but is it necessary for you to make such a fuss?”
Lady: “Isn’t it necessary? You will never know how much it hurts!”
Gentleman: “Maybe it hurts, but I did not mean to do it.”
Lady: “If you mean to do it, then I will never let you off so easily and I will demand compensation.”
Gentleman: “Compensation? Well, if you like, you can step on my feet. It’s no big deal.”
Lady: “Well, in that case, I will not step on your feet for once, but at least for twice, because I’m not so heavy as you are……”
主动：(zhǔdònɡ) adv. on one 道歉：(dàoqiàn) v. apologize
故意：(gùyì) adv. intentionally 夸张：(kuāzhāng) v. exaggerate, overstate
客气：(kèqi) adj. polite 赔偿：(péicháng) v. compensate
Chinese poems and couplets always read rhythmic. It is because they adopt a great number of rhetorical devices. A common way is to use the ending of the previous sentence as the beginning of the current one, and thus repeat the words or phrases in both, which will present a good effect. In the argument above, the two people involved all unconsciously begin their sentence with the words the other has just said. It often appears in a debate or a quarrel and people always use it naturally. However, from the perspective of rhetoric, a rhetorical means has already been employed.
Xiān gū jī tuĭ
1 鲜 菇 鸡 腿
Fried chicken legs with mushrooms
Jī dàn gēng
2 鸡 蛋 羹
Steamed egg custard
Suān cài yú
3 酸 菜 鱼
Fish cooked with pickled vegetables
Jiàng dòu fu
4 酱 豆 腐
Fermented bean curd
Dì sān xiān
5 地 三 鲜
Quick-boiled eggplant, potato, and green pepper